Πέμπτη 30 Ιανουαρίου 2014

Τσεχοσλοβακία, Βοσνία, Βουλγαρία, Τουρκία, Αίγυπτος, Ιράκ

 1. GD (Gorna Djumaya) Lights, King size σκληρό, από Βουλγαρία
2. GD (Gorna Djumaya) Menthol, King size σκληρό, από Βουλγαρία
3.Хасково (Χάσκοβο), King size σκληρό, από Βουλγαρία
[Το τέταρτο πακέτο είναι το ίδιο με το πρώτο]
4. Samsun, King size μαλακό, από Τουρκία
5. Tekel 2000, 100's μαλακό, από Τουρκία

 6. Zefir mentolowe (μεντολοβε = με μένθολ), φίλτρο, μαλακό, από Τσεχοσλοβακία
7. Drina jedina, King size σκληρό, από Βοσνία

 8. Cleopatra Lights, φίλτρο σκληρό, από Αίγυπτο
9. Cleopatra, King size σκληρό, από Αίγυπτο
10. Cleopatra, 100's μαλακό, από Αίγυπτο

11. Sumer, 100's σκληρό, από Ιράκ

Μερικά σχόλια:
1.  Τόσο η Τζουμαγιά όσο και το Χάσκοβο είναι πόλεις της νότιας Βουλγαρίας. Την Τζουμαγιά συγκεκριμένα οι Έλληνες τη λέμε και Άνω Τζουμαγιά, γιατί υπάρχει και η Κάτω, που είναι στην Ελλάδα και έχει επισήμως μετονομαστεί σε Ηράκλεια (Σερρών). Samsun πάλι είναι η Σαμψούντα του Πόντου, πατρίδα μιας ιδιαίτερης ποικιλίας ανατολικών καπνών που οι Πόντιοι πρόσφυγες την έφεραν και στη Μακεδονία. Drina είναι ο ποταμός Δρείνος, φυσικό σύνορο της Βοσνίας-Ερζεγοβίνης με τη Σερβία και παραπόταμος του Δούναβη. Sumer είναι οι Σουμέριοι, αρχαίος λαός της Μεσοποταμίας, περιοχής που περιλαμβάνει το σημερινό Ιράκ. Η εικόνα δείχνει μια αρχαία σουμεριακή άρπα.
Tekel βρίσκω ότι σημαίνει μονοπώλιο στα τούρκικα. Κάπως περίεργη ονομασία για τσιγάρο, όχι εντελώς απίθανη βέβαια αλλά ίσως κανείς που να ξέρει τούρκικα να καταλάβαινε τίποτε πιο ουσιαστικό. Τέλος Zefir είναι προφανώς ο Ζέφυρος, άρα η ονομασία Zefir για τσιγάρα με μέντα μπορούμε να πούμε ότι είναι το ακριβές αντίστοιχο των ελληνικών Αύρα με μέντα του Κεράνη.
2. Τα Zefir γράφουν Κινγκ σάιζ αλλά δεν είναι, είναι απλώς με φίλτρο (δηλαδή όπως τα διάφορα με φίλτρο σε κασετίνα του Καρέλια σήμερα).
3. Το πακέτο Sumer, κλειστό στη ζελατίνα του, είναι το ίδιο κομμάτι που είδαμε κι εδώ.Υπάρχει άλλο ένα Sumer, διαφορετικό, εδώ
Τα πακέτα Κλεοπάτρα τα έχουμε ξαναδεί εδώ και τα τρία, απλώς τώρα φαίνονται λεπτομερέστερα.

Δευτέρα 6 Ιανουαρίου 2014

Davidoff


 1. Davidoff [Magnum],  Ελβετία,
εμπρός και πίσω όψη

Λιτό μεγαλείο: ένα από τα ωραιότερα πακέτα που γνωρίζω.

Απ' όσο θυμάμαι, το τσιγάρο ήταν ήδη τότε γνωστό ως Magnum. Ωστόσο αυτή η λέξη δεν εμφανίζεται πουθενά στο πακέτο. Γενικά ο σχεδιαστής απαξιοί να δώσει οποιαδήποτε πληροφορία: Davidoff και ο νοών νοείτω.

Το ίδιο, από Ελλάδα.
3/4 πίσω όψη.

Το ελληνικό πακέτο είναι ακριβώς ίδιο, εκτός από τις πλαϊνές όψεις. Εδώ διαβάζουμε: Reemtsma International, Hamburg - Δυτική Γερμανία, 20 τσιγάρα. (Άρα είναι πριν το 1990). Στην άλλη πλαϊνή όψη η προειδοποίηση.
Το χειρόγραφο κειμενάκι λέει: Tabac purement exceptionnel pour une cigarette d' exception. «Καπνός καθαρά εξαιρετικός για ένα τσιγάρο-εξαίρεση» (άγαρμπη αλλά πιστή μετάφραση).




 2. Davidoff King size σκληρό, από άδηλη χώρα. 
Εμπρός και πίσω όψη. 

Εδώ ο Ζ. Ντάβιντοφ υπογράφει ένα ακόμη πιο αυτάρεσκο κείμενο: «Η ποιότητα του καπνού μου και η υπεροχή των χαρμανιών μου εξασφαλίζουν την απόλαυσή σας».

 3. Davidoff Classic, μήκος πολυτελείας, σκληρό.
4. Davidoff Lights, μήκος πολυτελείας, σκληρό.


 5. Davidoff Classic, Slims, σκληρό.

6. Davidoff Lights, Slims, σκληρό.

Στην πίσω όψη των δύο τελευταίων πακέτων μια μετριοπαθέστερη παραλλαγή του προηγούμενου κειμένου: These carefully selected tobaccos have been skilfully blended to assure your pleasure, «Αυτά τα προσεκτικά επιλεγμένα καπνά έχουν αναμειχθεί με τέχνη για να εξασφαλίσουν την ευχαρίστησή σας».

Γενικά η αισθητική των Ντάβιντοφ ξεχειλίζει υπεροψία. Χαλάλι τους όμως. Το κάνουν ωραία.